దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ ERVTE ]
7:18. నిన్నొక శక్తి యుక్తులుగల రాజుగా చేస్తాను. నీ రాజ్యాన్ని సుస్థిరమైనదిగా చేస్తాను. నీ తండ్రియైన దావీదుతో అదే ఒడంబడిక చేశాను. ‘దావీదూ, ఇశ్రాయేలు రాజుగా నీ కుటుంబంలో ఒకడు కొనసాగుతాడు’ అని నేను చెప్పియున్నాను.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ TEV ]
7:18. ఇశ్రాయేలీయులను ఏలు టకు స్వసంతతివాడు ఒకడు నీకుండకపోడని నేను నీ తండ్రియైన దావీదుతో చేసియున్న నిబంధననుబట్టి నేను నీ రాజ్యసింహాసనమును స్థిరపరచుదును.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ NET ]
7:18. Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David, 'You will not fail to have a successor ruling over Israel.'
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ NLT ]
7:18. then I will establish the throne of your dynasty. For I made this covenant with your father, David, when I said, 'One of your descendants will always rule over Israel.'
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ ASV ]
7:18. then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ ESV ]
7:18. then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, 'You shall not lack a man to rule Israel.'
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ KJV ]
7:18. Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man [to be] ruler in Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ RSV ]
7:18. then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, `There shall not fail you a man to rule Israel.'
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ RV ]
7:18. then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ YLT ]
7:18. then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel;
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ ERVEN ]
7:18. then I will make you a strong king and your kingdom will be great. That is the agreement I made with David your father when I told him that Israel would always be ruled by one of his descendants.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ WEB ]
7:18. then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7 : 18 [ KJVP ]
7:18. Then will I establish H6965 H853 the throne H3678 of thy kingdom, H4438 according as H834 I have covenanted H3772 with David H1732 thy father, H1 saying, H559 There shall not H3808 fail H3772 thee a man H376 [to] [be] ruler H4910 in Israel. H3478

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP